ENGLISH ↓ ESPAÑOL ↓

Un Gesù bene di consumo da conservare in frigo

colla Dea Madre, pronti allo scongelamento in casi urgenti

da tagliare a fettine ancora duri e freddi, per spuntini spirituali

passati al microonde e messi fra due pagine del Capitale

o del Tao della Fisica.

X nutrirvi tua figlia, prima che sia troppo tardi.

Prima che le mandrie di dinosauri in avvicinamento

nutriti a culture reazionarie becere e revisioniste

la diano in moglie ad uno sgherro manco tanto bello

che ti scavi la fossa, equipaggata con TV via cavo

ed un'interminabile scorta d'acqua imbottigliata.

 

A Jesus to be kept in fridge as a consumer good

along with the Mother Goddess, ready to be defrosted in urgent cases

to be sliced still hard and cold, for spiritual snacks

microwaved and put in between two pages of The Capital

or The Tao of Physics.

X feeding your daughter, before it is too late.

Before the approaching herd of dinosaurs

fed with reactionary vulgar and revisionist cultures

give her as wife to a flunkey not so handsome

who dig your grave, cable TV equipped

with an interminable provision of bottled water.

Un Jésus bien de consumo para conservarlo en la refri

con la Diosa Madre, list@s para ser descongelad@s, si hay urgencias

cortad@s en rebanadas todavía dur@s y fri@s, para almuerzos espirituales

unos minutitos en el microondas, y puestas entre dos páginas del Capital

o del Tao de la Física.

X nutrir a tu hija, antes que sea demasiado tarde.

Antes que las manadas de dinosaurios acercándose

nutridos a culturas reaccionarias vulgares y revisionistas

la den por esposa a un cabrónazo por nada guapo

que te escave la fosa, equipada con cable TV

y una provisión interminable de agua embotellada