ASSURBAN again!

Assurban, sol di luce e di nuovo,

a sud del vecchio mondo

a nord del novo.

Assurban, attesa illuminata

di un ricordo d’infanzia

di una bambola

impastata di sette colori

di un cane, di un piccolo cane

che stava nel palmo di una mano

di un grande cane

che potevi cavalcarci su.

Assurban strada

tutta da esplorare

alla ricerca dei balocchi

viaggio di Ulisse

e di Giason

scoglio nel solitario naufragio

nel perdersi delle madri

canto che sale nel perdersi

stonato delle note e dei colori

locomotiva fischiante di Pirandello

l’attesa dei nidi di rondine

al ristorante cinese.

Assurban

Assurban, sol di luce e di nuovo,

a sud del vecchio mondo

a nord del nuovo.

*

L’Aquila, li 24 maggio 1973

Assurban, sol de luz y de lo nuevo

al sur del viejo mundo

al norte del nuevo.

Assurban, espera iluminada

de un recuerdo de la niñez

de una muñeca

empastada de los siete colores

de un perro, un perro chiquito

que cabía en la palma de una mano

de un gran perro

que podías   montarlo.

Assurban camino

de explorarlo todo

en la búsqueda de los juegos

del viaje de Ulises

y de Jasón

escollo en el solitario naufragar

en el perderse de las madres

canto que sube en el perderse

de las notas y los colores

locomotora chiflando de Pirandello

la espera de los nidos de golondrina

en el restaurante chino.

Assurban

Assurban, sol de luz y de lo nuevo

al sur del viejo mundo

al norte del nuevo.

*

L’Aquila, Italia, a 24 de mayo de 1973

Traducción al español por el autor, México Tenochtitlan, a 2 de agosto de 2011

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *